Canalblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
POÉSIES HOMOSEXUELLES : Gay, Lesbienne, Trans, Bi

‒ Pedro Lemebel (1952-2015)

Pedro Lemebel, (1952-2015) né à Santiago du Chili le 21 novembre 1952 et mort le 23 janvier 2015 dans la même ville, est un auteur et artiste plasticien chilien. Il a grandi au sein d’une famille partisane de Salvador Allende, dans un quartier pauvre de Santiago du Chili, et étudié dans un lycée pro où il subit beaucoup de discriminations. Diplômé à l’Université, il est devenu professeur d’Arts Plastiques. En 1979, il enseignait dans deux lycées périphériques de la capitale avant d’être renvoyé quelques années plus tard à cause de son apparence « homosexuelle ».

En 1987 avec un autre poète homosexuel, Francisco Casas, il fondèrent leur duo Yeguas del Apocalipsis (Juments de l’Apocalypse), qui se caractérisèrent par leurs sabotages de vernissages et d’événements littéraires, leurs performances provocantes. Souvent travestis, les deux artistes partaient de leur homosexualité pour réaliser une critique de la dictature, du milieu culturel et de la bourgeoisie. Les rares traces de leurs interventions sont archivées sur un site qui leur est consacré.

Hablo por mi diferencia (Je parle depuis ma différence)

Je ne suis pas Pasolini réclamant des explications
Je ne suis pas Ginsberg expulsé de Cuba

Je ne suis pas un pédé déguisé en poète
Je n’ai pas besoin de déguisement
Voici mon visage
Je parle depuis ma différence
Défendant ce que je suis
Et je ne suis pas si bizarre
J’ai horreur de l’injustice
Et je me méfie de cette valse démocratique
Mais ne me parlez pas du prolétariat

Parce qu’être pauvre et pédé c’est pire
Il faut être acide pour le supporter
Il faut faire un rodéo aux petits machos du coin
C’est un père qui te hait
Parce que son fils se dandine
C’est avoir une mère aux mains abîmées par le chlore

Vieillies par la propreté
Qui malade te berce
A cause de mauvaises habitudes
A cause de la malchance
Comme la dictature
Pire que la dictature
Parce que la dictature passe
Et arrive la démocratie
Et juste derrière le socialisme
Et alors ?
Que feront t-ils de nous camarade ?
Ils nous attacheront nos tresses en ballots à destination d’un sidatorium cubain
Ils nous mettront dans n’importe quel train du nulle part
Comme dans le bateau du général Ibáñez [1]
Où nous avons appris à nager
Mais aucun d’entre nous n’est arrivé jusqu’à la côte
C’est pour ça que Valparaíso a éteint ses lumières rouges
C’est pour ça que les maisons de rencontre ont offert une larme noire
Aux tantouzes mangées par les crabes
Cette année que la Commission des Droits de l’Homme oublie
C’est pour ça que je demande, camarade
Le train sibérien de la propagande réactionnaire
existe t-il toujours ?
Ce train qui passe dans vos pupilles
Quand ma voix devient trop douce
Et vous ?
Que fera t-il avec ce souvenir d’enfants
Qui se masturbent entre autres choses
Pendant les vacances à Carthagène ?
Le futur sera t-il en noir et blanc ?
Le temps en nuit et journée de labeur
sans ambiguïtés ?
N’y aura t-il pas un pédé au coin de la rue
déséquilibrant le futur de votre homme nouveau ?
Allez vous nous laisser tisser des folles sur le drapeau de la patrie libre ?
Le fusil je vous le laisse
vous avez le sang froid
Et c’est pas de la peur
La peur a fini par passer

A force d’éviter des couteaux
Dans les sous sols sexuels où j’ai été
Et ne vous sentez pas heurtés
Si je vous parle de ces choses
Et je vous regarde l’entrejambe
Je ne suis pas hypocrite
Les seins d’une femme
Ne vous font-ils pas baisser les yeux ?
Ne pensiez vous pas que lorsque nous étions seuls dans la sierra il allait se passer quelque chose ?

Même si après vous me détestez
De corrompre votre morale révolutionnaire
Vous avez peur que la vie s’homosexualise ?
Et je ne parle pas de le mettre et l’enlever
Et l’enlever et le mettre seulement
Je parle d’une tendresse camarade
Vous ne savez pas
Combien ça coûte de trouver l’amour
Dans ces conditions
Vous ne savez pas
Ce que c’est de porter cette lèpre
Les gens gardent leurs distances
Les gens comprennent et disent
Il est pédé mais il écrit bien
Il est pédé mais c’est un bon ami

super-cool
Je ne suis pas cool

J’accepte le monde
Sans lui demander d’être cool
Mais vous riez de toutes manières
Je porte les cicatrices de ces rires sur mon dos
Vous croyez que je pense avec mon cul
Et qu’au premier acte de torture de la CNI [2]
J’allais tout balancer
Vous ne savez pas que la virilité
Je ne l’ai jamais apprise dans les casernes
Ma virilité c’est la nuit qui me l’a apprise
Derrière un poteau
Cette virilité de laquelle vous vous vantez
C’est au régiment qu’on vous l’a mise
Un bidasse assassin
De ceux qui sont encore au pouvoir
Ma virilité je ne l’ai pas reçue du parti
Parce que vous m’avez repoussé avec vos petits rires
De nombreuses fois
Ma virilité je l’ai apprise en participant
à ces années dures
Et vous vous êtes moqués de ma voix de pédale
Criant : et ça va tomber, et ça va tomber
Et bien que vous criez comme un homme vous n’avez pas réussi à ce qu’il parte

Ma virilité a été le bâillon
Ne pas aller au stade
Et me bagarrer pour le Colo Colo [3]
Le football c’est une autre homosexualité masquée
Comme la boxe, la politique et le vin
Ma virilité ça a été de ravaler les moqueries
Ravaler la rage pour ne pas pas tuer tout le monde
Ma virilité c’est de m’accepter différent
Être lâche c’est beaucoup plus dur
Et je ne tends pas l’autre joue
Je mets le cul camarade
Et c’est ça ma vengeance
Ma virilité attend patiemment
Que les machos se fassent vieux
Parce qu’à ce niveau de la partie
La gauche use de son cul lisse
Au Parlement
Ma virilité a été difficile
C’est pour cela que je ne monte pas dans ce train
Sans savoir où il va
Je ne vais pas changer pour le marxisme

Qui m’a repoussé tant de fois
Je n’ai pas besoin de changer
Je suis plus subversif que vous
Je ne vais pas changer seulement
Parce que les pauvres et les riches
Ça ne prend pas avec moi
Non plus parce que le capitalisme est injuste
A New York les pédés s’embrassent dans la rue
Mais ce morceau là je vous le laisse
Puisque ça vous intéresse tant
Que la révolution ne se putréfie
C’est à vous que je laisse ce message
Et ce n’est pas pour moi
Je suis vieux
Et votre utopie est pour les générations futures

Il y a tellement d’enfants qui vont naître
Avec une aile toute cassée
Et je veux qu’ils puissent voler camarade
Que votre révolution
Leur donne un morceau de ciel rouge
Pour qu’ils puissent voler.

Pedro Lemebel.
Ce texte a été lu lors d’une rencontre de la gauche en septembre 1986 à Santiago du Chili. Pour lire ce poème dans sa langue originale, rendez-vous sur ce blog.

 

 

Publicité
Publicité
POÉSIES HOMOSEXUELLES : Gay, Lesbienne, Trans, Bi
Publicité
POÉSIES HOMOSEXUELLES : Gay, Lesbienne, Trans, Bi
  • Blog de Poésies LGBT(PIQ+) ouvert aux poètes gays & poétesses connu-es, débutant-es ou anonymes, trans, putes, mais dans une dynamique homosexuelle. Donc si vous voulez partager un des-vôtres 01 42 59 79 36 poesies.queer@gmail.com Alain Cabello-Mosnier
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Visiteurs
Depuis la création 62 574
Pages
Archives
Publicité